다국어 번역 자동화
생산성중급
프로젝트의 국제화(i18n) 파일을 스캔하여 누락된 번역 키를 찾고, 맥락에 맞는 번역을 자동으로 생성합니다. 기존 번역 톤과 용어를 일관되게 유지합니다.
트리거
/i18n사용빈도배포 전
해외 서비스를 운영하는 스타트업라면? /i18n으로 새로 추가된 한국어 키를 영/일어로 자동 번역
로컬라이제이션 담당자라면? 누락된 번역 키를 자동 감지하고 일괄 번역
i18n번역다국어로컬라이제이션
작동 흐름
/i18n 실행 → i18n 파일 스캔
↓
Phase 1: 2개 분석 병렬
key-diff
누락 키 비교
tone-analyze
기존 번역 톤 분석
↓
컨텍스트 기반 번역 생성
↓
✓ 번역 완료된 i18n 파일
스킬 코드
# i18n Translation Skill
## Trigger: /i18n [target language]
When invoked:
1. Scan project for i18n files:
- Find locale files (en.json, ko.json, ja.json, etc.)
- Detect i18n framework (next-intl, i18next, react-intl)
2. Compare translation keys:
- Base language: [detected, usually en]
- Find missing keys per language
- Find unused keys
3. Generate translations:
- Match existing tone and terminology
- Consider UI context (button labels should be short)
- Keep placeholders ({name}, {{count}}) intact
4. Output format:
---
## 🌐 i18n Report
### Missing Translations
| Key | en | ko | ja |
|-----|-----|-----|-----|
| [key] | [text] | ❌ missing | ❌ missing |
### Generated Translations
```json
// ko.json additions
{
"key1": "번역된 텍스트",
"key2": "번역된 텍스트"
}
```
### Unused Keys (safe to remove)
- [key1], [key2]
---
복사해서 CLAUDE.md에 붙여넣으면 바로 사용할 수 있습니다.
다국어 번역 자동화 작동 방식
i18n Translator는 i18n 디렉토리의 JSON 번역 파일을 스캔하고, 언어 간 키를 비교하여 누락된 번역을 감지하며, 보간 변수를 보존한 자연스러운 번역을 생성하고, 출력 구조를 검증합니다.
다국어 번역 자동화이(가) 빛나는 순간
언어 간 번역 동등성 유지의 번거로운 과정을 해소합니다. 특히 새 기능 추가로 새 키가 도입될 때 어떤 언어도 뒤처지지 않고 보간 변수가 손상되지 않도록 보장합니다.
핵심 특장점
- 전체 언어에 걸친 누락 번역 키 감지
- 보간 변수와 포맷팅 보존
- 기계적 직역이 아닌 자연스러운 번역 생성
- 번역 후 JSON 구조 무결성 검증