多言語翻訳自動化
生産性中級
プロジェクトの国際化(i18n)ファイルをスキャンし、欠落した翻訳キーを見つけ、文脈に合った翻訳を自動で生成します。既存の翻訳トーンと用語の一貫性を維持します。
トリガー
/i18n使用頻度デプロイ前
海外サービスを運営するスタートアップなら? /i18nで新規追加した日本語キーを英語/韓国語に自動翻訳
ローカライゼーション担当者なら? 欠落した翻訳キーを自動検出し一括翻訳
i18n翻訳多言語ローカライゼーション
動作フロー
/i18n 実行 → i18nファイルスキャン
↓
フェーズ1: 2つの分析を並列実行
key-diff
欠落キーの比較
tone-analyze
既存翻訳トーンの分析
↓
コンテキストベースの翻訳生成
↓
✓ 翻訳完了したi18nファイル
スキルコード
# i18n Translation Skill
## Trigger: /i18n [target language]
When invoked:
1. Scan project for i18n files:
- Find locale files (en.json, ko.json, ja.json, etc.)
- Detect i18n framework (next-intl, i18next, react-intl)
2. Compare translation keys:
- Base language: [detected, usually en]
- Find missing keys per language
- Find unused keys
3. Generate translations:
- Match existing tone and terminology
- Consider UI context (button labels should be short)
- Keep placeholders ({name}, {{count}}) intact
4. Output format:
---
## 🌐 i18n Report
### Missing Translations
| Key | en | ko | ja |
|-----|-----|-----|-----|
| [key] | [text] | ❌ missing | ❌ missing |
### Generated Translations
```json
// ko.json additions
{
"key1": "번역된 텍스트",
"key2": "번역된 텍스트"
}
```
### Unused Keys (safe to remove)
- [key1], [key2]
---
コピーしてCLAUDE.mdに貼り付ければ、すぐに使えます。
多言語翻訳自動化 の仕組み
i18n Translatorはi18nディレクトリのJSON翻訳ファイルをスキャンし、言語間でキーを比較して不足している翻訳を検出し、補間変数を保持した自然な翻訳を生成し、出力構造を検証します。
多言語翻訳自動化 が力を発揮する場面
言語間の翻訳の同等性を維持する面倒なプロセスを解消します。特に新しいキーを導入する新機能追加時に、どの言語も遅れることなく補間変数が損なわれないことを保証します。
主な強み
- すべての言語にわたる不足翻訳キーを検出
- 補間変数とフォーマットを保持
- 機械的な逐語訳ではなく自然な翻訳を生成
- 翻訳後のJSON構造の整合性を検証